El Premi Ramon Llull de novel·la, ‘Desig de xocolata’, arriba a Roses

Biblioteca de Roses

La Biblioteca Municipal de Roses presenta la novel·la guanyadora del Premi Ramon Llull 2014, Desig de xocolata

Biblioteca de RosesDemà divendres, 10 d’octubre , la Biblioteca Municipal de Roses rebrà, a les 20 hores, la visita de l’escriptora Care Santos per presentar el seu darrer llibre Desig de xocolata, guanyador del Premi Ramon Llull 2014, obra en la que explica la història de tres dones que viuen en tres èpoques diferents, unides en el temps per la seva passió per la xocolata i que tenen com a vincle comú una xocolatera de porcellana blanca.

La història trasllada al lector des de la Barcelona actual, per anar viatjant en el temps fins arribar al segle XVIII, fent un recorregut per la tradició xocolatera de la ciutat comtal. Així, la narració es divideix en tres parts, en ordre cronològic invers, des que la xocolatera de porcellana es trenca, fins al moment de la seva fabricació.

Amb una gran fluïdesa narrativa, Care Santos aconsegueix apropar el lector a cadascuna de les protagonistes de la novel·la i a la seva època: la Sara, propietària d’una reconeguda botiga de xocolata que arribant a la quarantena ha de fer front a un problema no resolt del seu passat; l’Aurora, filla d’una minyona que viu la transformació de la tradició xocolatera artesanal cap a un procés industrial durant la Barcelona del segle XIX; i la Maria Anna, una noia que s’enfronta al gremi xocolater durant el segle XVIII, en una època en què aquest era fonamentalment masculí.

Care Santos
Care Santos (Mataró, Barcelona, 1970). Va estudiar Dret però des de ben jove va centrar-se en l’escriptura. Va treballar al desaparegut Diari de Barcelona i també a la revista Presència, d’El Punt Diari. Ha col·laborat a Catalunya Ràdio, COMRàdio i BTV. Ha obtingut els premis Gran Angular, Ramon Muntaner i Protagonista Jove amb les seves novel·les adreçades a lectors joves, un terreny en què és una de les autores més llegides del nostre país. La seva anterior novel·la Habitacions tancades, ha estat traduïda a tretze idiomes, incloent l’alemany, el francès, el suec, l’italià i l’holandès.